(none) || (none)
UAI
Publicidade

Estado de Minas CHECAMOS

O nome AstraZeneca foi formado ap�s uma fus�o, e essa tradu��o do latim � incompleta e incorreta

Tradu��o compartilhada em redes sociais sugere que nome da farmac�utica significa "ou seja, estrelas de matar", mas � err�nea


21/07/2021 20:59 - atualizado 26/07/2021 08:17

Uma tradu��o do nome da farmac�utica sueco-brit�nica AstraZeneca chamou a aten��o de milhares de usu�rios nas redes sociais desde o �ltimo m�s de mar�o, j� que, segundo eles, significa “ou seja, estrelas de matar” em latim.

No entanto, essa forma de traduzir AstraZeneca � incorreta, alertam especialistas. A pr�pria empresa explicou a origem de seu nome em 2019: “Astra” vem do grego “astron” e significa estrela, e Zeneca se refere ao Grupo Zeneca, que buscou uma palavra que n�o significasse nada espec�fico em outros idiomas.
No Facebook (1, 2, 3), Twitter e Instagram, usu�rios duvidam que a suposta tradu��o seja uma “coincid�ncia”. “Por isso que a maioria das pessoas na Alemanha n�o queria aceitar essa vacina��o”, diz uma das publica��es, que somam mais de 6.500 intera��es ao menos desde 8 de mar�o de 2021.

O suposto significado do nome da empresa tamb�m circulou em espanhol, ingl�s e alem�o, frequentemente acompanhado de uma captura de tela do Google Tradutor.

V�rios pa�ses europeus suspenderam no �ltimo m�s de mar�o a vacina��o contra a covid-19 com o imunizante do laborat�rio AstraZeneca devido a seus poss�veis efeitos colaterais, at� que a Ag�ncia Europeia de Medicamentos (EMA, por suas siglas em ingl�s) considerou que a vacina era “segura e eficaz”. No entanto, a campanha de vacina��o contra o coronav�rus na Europa ainda gera incerteza e desconfian�a entre alguns cidad�os.

Com isso, o uso da vacina da AstraZeneca foi limitado a faixas et�rias em muitos pa�ses. A Dinamarca foi al�m e abriu m�o desse imunizante de maneira definitiva. A Organiza��o Pan-Americana da Sa�de (Opas), por sua vez, recomenda que as doses da AstraZeneca continuem a ser aplicadas.

Uma tradu��o incorreta


O AFP Checamos inseriu as palavras “Astra + Zeneca” no servi�o de tradu��o do Google, como fizeram os usu�rios das redes sociais.

No entanto, as duas palavras que comp�em o nome da farmac�utica n�o d�o o resultado mencionado nas publica��es viralizadas, a menos que sejam inseridos separadamente os termos “ze” e “neca”. Ent�o, o tradutor realmente mostra a express�o “ou seja, estrelas de matar”.

Para “astra + zeneca” a tradu��o encontrada � “Estrelas Zeneca”. No entanto, ao inserir apenas o termo “ze” o tradutor do latim para o portugu�s devolve como resultado a mesma s�laba, e n�o um adv�rbio ou uma conjun��o adverbial.
Captura de tela feita em 21 de julho de 2021 de uma publicação no Instagram
Captura de tela feita em 21 de julho de 2021 de uma publica��o no Instagram

O presidente da Associa��o Alem� de Filologia Cl�ssica, Hartmut Loos, disse � AFP que a tradu��o “n�o � correta. N�o h� ‘ze’ em latim”.

Jos� Rodrigues Seabra, doutor em Letras Cl�ssicas e professor de L�ngua Latina da Universidade de S�o Paulo (USP), reiterou a informa��o. “Astra significa ‘astros’ e ‘estrelas’; ze n�o sei o que �, mas n�o � latim; neca � forma imperativa de segunda pessoa do singular do verbo necare (matar) e se traduz ‘mata (tu)’”, detalhou.

Consultado pela AFP sobre qual seria a maneira correta de escrever “ou seja, estrelas de matar” em latim, Rodrigues Seabra respondeu com uma frase bem diferente: “id est astra quae necant”.

Em seu canal no YouTube, o Google explica como funciona seu tradutor e porque podem haver lacunas no sistema: “Para alguns idiomas, n�s temos menos documentos traduzidos dispon�veis e, por isso, menos padr�es detectados pelo nosso software. � por isso que a qualidade das nossas tradu��es varia de acordo com o idioma. Sabemos que nossas tradu��es n�o s�o sempre perfeitas”.

Como detalhado no mesmo v�deo, as tradu��es da plataforma s�o feitas de maneira autom�tica com base em padr�es repetidos em textos, identificados ap�s a an�lise de milh�es de documentos traduzidos por humanos. Quanto mais vezes � realizado o processo de tradu��o baseado em padr�es estat�sticos, mais preciso � o resultado.

“Etimologia-fic��o”


“Fica no limbo da etimologia-fic��o”, afirmou o professor de Filologia Rom�nica da Universidade de Barcelona Jos� Enrique Gargallo Gil. “Os nomes de marca podem corresponder aos acr�nimos mais peculiares”, disse � equipe de checagem da AFP. “O mais simples seria descobrir quem batizou a criatura”, acrescentou.

“Essas supostas origens etimol�gicas do nome da empresa [...] procuram motivar uma forma cuja origem n�o remonta a nenhuma unidade com conte�do l�xico”, afirmou � AFP a professora e linguista da Universidade de Navarra In�s Olza.

Para outra pesquisadora, linguista e professora da Universidade de Navarra, Cristina Tabernero, “ningu�m pensaria em colocar um nome ‘assassino’ em um laborat�rio. Outra coisa � que coincida com alguma palavra, em algum idioma, e possa se fazer a brincadeira f�cil”.

Tabernero ponderou que se trataria mais de uma “intui��o” do que de uma “investiga��o” sobre a origem da marca AstraZeneca, j� que “aparentemente, ele surgiu da fus�o dos nomes de dois laborat�rios”.

Gr�cia e tr�s s�labas


Antes da pandemia de covid-19, a companhia explicou a um usu�rio a origem de seu nome, em publica��o no Twitter em 17 de outubro de 2019.

Astra AB was founded in 1913 in S�dert�lje, Sweden.'Astra' has its roots in the Greek astron, meaning 'a star'.
Zeneca was formed in June 1993 by the demerger of the pharmaceuticals and agrochemicals businesses of Imperial Chemical Industries (ICI) into a separate company.
— AstraZeneca (@AstraZeneca) October 17, 2019

Segundo a empresa, “Astra AB foi fundada em 1913 em S�dert�lje, na Su�cia”, e seu nome vem da palavra do grego cl�ssico “astron”, que significa “estrela”. No final de 1998 a Astra AB anunciou a fus�o com o Grupo Zeneca, uma companhia farmac�utica brit�nica. Ainda de acordo com a farmac�utica, “Zeneca” n�o tem um significado espec�fico em nenhum idioma, ou n�o � sua inten��o t�-lo.

Em 2001, o ex-diretor-executivo do Grupo Zeneca David Barnes comentou em entrevista ao jornal brit�nico The Daily Telegraph como surgiu a ideia de dar esse nome � companhia. Barnes contou que contratou uma ag�ncia especializada em marcas, a Interbrand, para que criassem um nome.

“H� uma vantagem em estar alfabeticamente na parte alta ou baixa das listas, A ou Z”, disse ao jornal. “Pedi � Interbrand que encontrassem um nome que fosse foneticamente memor�vel, com n�o mais do que tr�s s�labas e que n�o significasse nada est�pido, engra�ado ou grosseiro em nenhum outro idioma. Um novo nome, al�m disso, nos permitiu introduzir uma nova cultura corporativa”, acrescentou.

Leia mais sobre a COVID-19

Confira outras informa��es relevantes sobre a pandemia provocada pelo v�rus Sars-CoV-2 no Brasil e no mundo. Textos, infogr�ficos e v�deos falam sobre sintomaspreven��opesquisa vacina��o.
 

Confira respostas a 15 d�vidas mais comuns

Guia r�pido explica com o que se sabe at� agora sobre temas como risco de infec��o ap�s a vacina��o, efic�cia dos imunizantes, efeitos colaterais e o p�s-vacina. Depois de vacinado, preciso continuar a usar m�scara? Posso pegar COVID-19 mesmo ap�s receber as duas doses da vacina? Posso beber ap�s vacinar? Confira esta e outras perguntas e respostas sobre a COVID-19.

Veja v�deos explicativos sobre este e outros tema em nosso canal


receba nossa newsletter

Comece o dia com as not�cias selecionadas pelo nosso editor

Cadastro realizado com sucesso!

*Para comentar, fa�a seu login ou assine

Publicidade

(none) || (none)